Jadi mulanya karena haris kalo komen di blog gw tiba2 ganti jadi pake kata 'gw', padahal kan biasanya ngomongnya pake 'saya'. Aneh aja dengernya, beda, ga cocok. Yang biasanya kalo ngomong saya jadi pake gw kalo nulis. Iya ga cocok.
Gw sendiri fleksibel. Bisa ngomong pake gw, saya, ato aku, tergantung dari lawan bicaranya. Tapi gw ga mau make kata 'awak'. Gatau, ga cocok aja kayaknya. Tapi lebih enak lagi kalo pake bahasa Inggris. Cuma ada satu kata, 'I'.
Aku.
Biasanya kalo ngomong ama temen gw yang orang Jawa. Dulu sih biasanya waktu tingkat 1, kalo ngomong ke octa ato orang2 jawa laen, ngomongnya aku lah. Mana pada ngomong jawa semua, udah gitu nyangkanya gw ga ngerti, padahal jelas gw ngerti. Tapi ada juga temen yg orang bandung ngomongnya aku, misalnya ali ama viqa. Ya disesuaikan juga.
Saya.
Ke orang bandung ato orang sunda yang ngomong saya. Banyak juga sih orang Bandung yg ngomong gw, tapi yg jelas kalo ngomongnya pake urang atau aing, gw tetep make kata saya. Ada juga ke orang yang ga dikenal, ato kalo misalnya ke orang yg lebih tua ato yg ga kenal, pake saya. Kalo posting juga biasanya pake saya kalo yang ikut forumnya ada yg pake saya. Tapi lagi-lagi, kalo postingnya spesifik ditujukan ke pihak tertentu, bahasanya disesuaikan.
Gw.
Normalnya ini. Kalo sesama pengguna kata 'gw', ya pakelah gw. Walopun gitu kadang kalo ketemu ama kerabat ato sepupu, yang ngomongnya gw elu, masih ga bisa ngikutin. Masih pake saya, trus manggilnya pake nama. Bukan kenapa-napa, biar sopan aja.
Orang kedua.
Kalo pake kata 'gw' tentu saja lawannya 'lu'. Dan biasanya sekali gw tetep gw. Ga ada ceritanya yg tadinya manggil gw-lu trus karena deket manggilnya jadi aku-kamu. Kecuali kalo dari awal emang aku-kamu. Ya tetep gw-lu.
Kalo pake kata aku, jelas lawannya kamu. Kalo saya lawan katanya bisa kamu, ato yg laen. Yg laennya ini macem2, mulai dari Mas/Mbak, kak, teh, Pak/Bu, itu kalo orangnya lebih tua, misal dosen, asisten, dsb dsb. Trus bisa juga jadi 'situ', kalo misalnya kurang enak kalo pake kata 'kamu', soalnya kamu bisa juga terasa ga sopan kalo ngomongnya ke orang yg lebih tua. Kalo ke yang seumuran sih gapapa. Ada lagi Anda, tapi kayanya gw ga pernah menggunakan kata 'Anda', pasti diganti jadi Pak/Bu/Mas/Mbak.
Contoh Kasus.
Percakapan satu.
A : Wi, besok kamu mo ikut lari ga?
B : Ikut, tapi aku kayaknya bangunnya agak kesiangan.
Ini kalo gw ama ali.
Percakapan dua.
A : Viq, bayar fotokopian kemana?
B : Ke Edo atau aku aja.
A : Yaudah deh ke viqa aja.
(contoh penggunaan yang pake nama)
Percakapan tiga.
A : Pak, nilai UTS sudah keluar belum?
B : Oh sudah, NIM kamu berapa?
(contoh kalo ke dosen, manggilnya pake Pak)
Percakapan empat.
A : Nu, kamu besok jadi mo jam berapa tutorialnya?
B : Saya mah kapan aja bisa. Tergantung kamunya mau kapan.
(contoh saya-kamu)
Percakapan lima.
A : Lu udah makan?
B : Gw lagi males makan.
(contoh gw-lu)
Percakapan enam.
A : nanti dateng ga?
B : Wah gatau nih. Saya lagi banyak kerjaan. Situ dateng tak?
(contoh yang pake situ)
Tapi lebih enak pake bahasa Inggris kalo ngomongin hal yang serius
Do you, want to take me, as a wife?
Yes, I do.
Kqkqkqkqkq...
2 comments:
hehehe, klo gw pribadi sih kata2 yang begitu lebih enak pake bahasa indonesia...rasanya lebih deg2an, kalo pake bahasa inggris kesannya kayak nonton film :D
sip....sankyu dwi ^_^
klo saya pribadi sih ga masalah mo pake aku, saya, ato gw dlm menyebutkan diri sendiri, tinggal masalah cocok ato ngganya ajah. Tapi, saya lebih memikirkan panggilan utk lawan bicara, saya lebih suka manggil nama walopun ke temen deket.
btw, sama saya juga lbh suka bhs inggris klo ngomong agak2 serius. Klo pake bhs indo ga kena feel nya....halah
haaa aah....as i thought, "gw" is not match for me ^_^
Post a Comment